大文学

繁体版 简体版
大文学 > 王蒙文集 > 分章完结43

分章完结43

我们讨论帮助j的办法,一筹莫展。

青春的友谊,理想,爱情,莫非都是脆弱的?也许越是美丽的东西越脆弱吧?那么,我

要说,世上最美,最可爱最容易失去的便是少年人的理想与单纯。

那么成年人的呢?美国人的呢?美籍华人的呢?新大陆人的呢?

难忘的是1980年深秋在费城的会见。我从纽约乘火车沿海岸南下,薄暮时分登车,

车站上有巨大和并不辉煌的汽车广告牌。逐渐地,火车完全驶入黑暗,被喧嚣华丽的城市边

的寂静和荒凉所吞没。我坐在火车的可以调节靠背角度的舒适的软椅上,喝着供应的喝惯了

便也尝不出味儿来的软饮料,心里有一种莫名其妙的空荡。费城到了,下车。车站是旧式

的,古旧的塔楼上悬挂着老式罗马字时钟。候车大厅既喧闹又空旷,人们提着行李走来走

去,四面是话别和接吻,是酒吧、快餐和纪念品小卖。灯光昏暗,谁也看不清谁的脸。

我大约等了一分钟,有一点沮丧。你来了,仍然像当年一样的喜悦活泼热情真诚,你的

笑容仍然像几十年前一样朴素,天真,由于谦逊而显得有点苦,由于聪敏这笑容又显得有点

“坏”。与你同来的是身材高大的v教授。你立刻从我手里接去了大小提包,我推让时你挤

一挤眼说:“催拨儿嘛”。就像我们从来没有离开过北京,没有离开过团区委与团总支。v

教授你早就向我介绍过,原是留学我国的美国学生。1951年v夫妇因确有的间谍罪被我

国逮捕判刑。一年多后,经当时的联合国秘书长哈马舍尔德斡旋,被我国驱逐出境。我始终

记得50年代哈马舍尔德访问北京的情景,那时候的大事小事、国事私事我永远记得那样明

晰。是周恩来总理不卑不亢地,庄严而又风度翩翩地接待了他。后来,哈马舍尔德因飞机失

事殉职。不久以前(1986年1月),我去纽约参加国际笔会第四十八届年会,应约去联

合国参加座谈会,就是在以哈马舍尔德命名的大厅。

问题不在于v教授夫妇被捕、服刑、被驱逐的经历。要点在于v夫妇回国后成了中国革

命的拥护者,崇拜者,成了新中国的最好的朋友。不是在美国曾经喜欢议论“共产党中国”

的“洗脑筋”吗,v夫妇则骄傲而快乐地叙述自己在新中国的经历,叙述他们在解放以后,

包括在狱中思想上发生的转变。v写过一本题名《解放者的囚犯》的书,讲自己的经历,对

新中国倍加赞扬。

他们的赞扬,大大超过了当今的一些中国人自己。

我们到一家墨西哥饭馆去吃饭。饭馆的布置是农家风味的,墙壁上有裸露的红砖,有抹

得凹凸不平的黄色的草秸泥。菜里面有青辣椒,有玉米粉糊糊。席间我们叙谈甚欢。以至邻

桌的一位谢顶的绅士委托服务员向我们致意,并说他无法判明我的国籍,但认定我是来自远

方的客人,为了表达费城市民的好客心意,他建议由他“赔”请我们桌上的每个人一杯酒,

不知我们是否接受。我们鼓掌称谢,点了各自要的酒。

v说,他觉得美国人民对中国有一种特殊的感情,是爱,是向往,也可以是怨恨和恶毒

的咒骂,但永远不是无动于衷,不是冷漠。

后来,v的太太——一个高雅、朴素、大方的女人——告诉我,她在1951年被捕、

被判刑的时候并没有流泪,在被驱逐出境的时候,她哭了。因为按照惯例,被驱逐者将不得

再次入境。1972年尼克松访华后,她是第一批前来中国旅游的美国客人之一。从香港一

进入深圳,她便向我方接待人员谈了自己的经历,接待人员笑着说,我们知道了,我们早就

知道了。v太太说,一下子我的所有的包袱都放下了。

在我的短促的费城之行中,你确实只是扮演了一个殷勤的“催拨儿”的角色。你的目光

忽然是明亮的,忽然又是黯淡的。你的笑容忽然是开阔的,忽然又是苦涩的,甚至是惨然

的。你的说话忽然是热诚的,忽然又是油滑的。显然你有许多话想对我说,比在国内见面时

还要想说,你又觉得没时间

『加入书签,方便阅读』